selyanka1 (selyanka1) wrote,
selyanka1
selyanka1

Боюсь, тебе не справиться с "китайскою" красавицей...

chinese-prom-dress-ht-jpo-180501_hpMain_4x3_992.jpg

Завершая тему платьев для прома, внесших в этом году какой-то вклад в модные и политические дискуссии и тренды, расскажу историю Кезайи Дэум, американской выпускницы из штата Юта, которая на свой пром решила надеть национальное китайское платье чеонгсам, оно же ципао, красного цвета.


Напомню, что эти платья первоначально считались национальной одеждой и некой сословной "формой" для маньчжур, служивших в Восьмизнамённой армии (цижэнь — знаменные люди). В 1636-м даже вышел императорский указ, по которому все китаянки, входившие в сословие "знаменных людей", должны были носить ципао вместо собственно китайской одежды.
Современная форма ципао / чеонгсам создана в 20-х годах модельерами Шанхая.

Население штата Юта составляет чуть больше 3 миллионов человек, из них азиатов, включая китайцев, около 70 тысяч человек. Самый крупный город Юты - Солт Лейк Сити, название которого многие, видимо, вспомнили в связи с Зимней Олимпиадой 2002 года. В Солт Лейк Сити азиаты в основном и живут, там даже есть свой собственный Чайна таун еще со времен, когда китайцы были массово завезены сюда для работы на горных шахтах и строительства Трансконтинентальной железной дороги, которая сейчас называется Pacific railroad (Тихоокеанская).

Ну а там, где есть Чайна таун, всегда есть китайские магазинчики, где можно очень недорого купить аутентичную китайскую одежду для разнообразных праздников, включая китайский Новый год, когда многие женщины по традиции надевают красное платье для удачи.

При этом существует некое негласное правило, по которому американские выпускницы любой национальности и этноса на пром национальную одежду не надевают. Надевают западный вариант платьев, которые, кстати, шьются обычно в Китае. Этнически-религиозной вариацией может быть только наличие хиджаба или специальное сшитое закрытое платье, но фасон все-равно будет без каких-то национальных отличий. Китаянки из Китая национальных платьев не привозят, в Чайна тауне их не покупают, они, как все, на пром затовариваются в обычных для всех остальных школьниц местах. При этом магазины, продающие платья для прома, даже ведут записи, какое платье в какую школу продано, чтобы не было неприятных ситуаций, когда 2 девочки пришли на пром в одном и том же платье.

Единственным исключением является пром платья в западноафриканском стиле (с африканским принтом), которые специально шьют на заказ афро-американки, и даже появились специальные швеи и ательеры в этом конкретной нише. Но платья в африканском стиле — это не традиционный наряд, а некая стилизация, где фасон вполне западный, и только ткань специфически стилизована под что-то африканское.

И вот Кезайя Дэум решила выделиться на проме, надеть что-то совсем необычное и купила чеонгсам / ципао красного новогоднего цвета.
DcDGPI7X0AEeors.jpg

Причем ей лично очень нравится и само платье, и вообще китайская культура, иначе бы она просто не знала о наличие таких нарядов и где их можно купить. И платье она купила для многократных выходов в свет, если понадобится выход на китайский Новый год или один из китайских фестивалей.

Ну и естественно Кезайя запостила фотографии в твиттере, как сейчас многие делают.

636607592935158610-Screen-Shot-2018-05-01-at-8.14.25-AM.jpg

chinese-prom-dress-ht-01-jpo-180501_hpEmbed_2x3_608.jpgchinese-prom-dress-ht-02-jpo-180501_hpEmbed_2x3_384.jpg

А далее началось очень интересное разделение мнений. C американской стороны раздались неодобрительные обвинения в культурной апроприации, причем больше всего со стороны американских китайцев. Oдин молодой человек китайского происхождения по имени Джереми Лам написал комментарий - "Моя культура - это не твое проклятое платье", и эта фраза стала мемом и начала распространяться по всему миру, дойдя и до Китая.  Основным обвинением было, что белые люди чувствуют себя хозяевами жизни, берут, что хотят, и все у всех, проклятые колонизаторы, украли, включая культуру.

А вот китайцы в самом Китае, когда история со скандальным платьем дошла и туда, Кезайю всячеcки поддержали, заявив, что в Китае не возражают, чтобы она носила китайскую одежду, и вообще это очень здорово, что кто-то в США хочет носить ципао. Мнение из-за океана: “Красивое платье на красивой девушке”

Видеоблогер serpentza провёл уличный опрос, спросив жителей Китая об их отношении к тому, что белые женщины носят ципао.  Среди опрошенных им людей не нашлось ни одного, кто счёл бы это за оскорбление или неуважение к культуре.

Вот такая вот странная разная реакция американских китайцев и китайских.

Получается, что в самом Китае китайцы не чувствуют себя "туземцами, обокраденными белыми колонизаторами", а в Америке чувствуют.

Впрочем, Джереми Лам вскоре поплатился за расизм. Над ним по поводу его культуры и платья тоже посмеялись.

sup-2.jpg
sup-6.jpg
sup-5.jpg
sup-4.jpg
sup-3.jpg





Tags: Китай, США, дресс-код, одежда
Subscribe

Recent Posts from This Journal

promo selyanka1 may 23, 2017 19:24
Buy for 30 tokens
30 жетонов Не размещаются материалы с экстремистскими и антизаконными призывами, с порнографией, с матами, с оскорблениями selyanka1 или ее друзей
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 22 comments